迷惑……迷惑……



今日之迷惑有二:一個是關於一句話,還有一個是關於世界盃的。

迷惑之一:突然看到一句話,不禁迷惑。其大意好像是,學其他專業的人一些詩,學中文的人一看就發笑。這大概包含了兩層意思,一是學中文的人各種好詩見得多了,見到這種業餘級別的選手整出來的東西必定覺得幼稚非常;還有一層意思就是這些學中文的大概是職業選手了,對於業餘選手的舉手投足當然可以指指點點,頗有行家的味道。

只不過不明白的是,這種專業和業餘的差別究竟在哪里?單論文字本身,也許中文專業具備更多的運用文字的技巧,可以用不同的花樣玩出各種奇高的境界;但這也僅僅是文字而已,對於文字所要表達的精神,大概沒有什麼差別;

另外一種差別表現在情緒上的不同。也許中文專業陶冶深厚,對於情緒的理解更上一層樓,對於業餘的歪詩當然不屑一顧,認為這是在發嗲。

嗚呼,文字也好,情緒也好,都是業餘的,那還寫詩做甚?莫非寫詩也有專利來著?

於是乎,天下所有的非中文畢業的人都不用寫詩了,都留給學中文的人去寫了。也許有一天,我們將會看到,所有的詩都充滿了精彩的境界美妙的論述……

但這也僅僅是學中文的人寫的是而已。悲歡離合、酸甜苦辣也都充滿了所謂的中文的味道……

迷惑之二:假球?

國內很多人又在議論關於英格蘭和瑞典的那場“假球”了。好不迷惑啊!為什麼只有我們這麼容易想到“假球”這個字眼?自己被假球坑了多年,居然恨不得世界盃也來一場假球,心裏平衡一下。

可惜,如果這真的是假球,我也願意看——有這麼精彩的救球,有如此跌宕的懸念,哪怕它是假球,他也是一處好萊塢大戲,儘管你已經預計到結果如何,卻也願意為他的精彩一直守候……


[本日志由 bestfuzhi 于 2008-11-06 09:37 PM 编辑]
上一篇: 为所有不屈的心祈祷……
下一篇: 情不自禁&天下大治
文章来自: Original
引用通告: 查看所有引用 | 我要引用此文章
Tags: 诱惑 足球 世界杯 2006
相关日志:
评论: 1 | 引用: 0 | 查看次数: 22595
挂在墙上[2006-06-29 08:39 AM | | | 61.138.216.82 | del | 取消审核 | 回复回复[沙发] ]
我同意你的观点。我不知道你是不是中文系的;我觉得你的思维似乎比较像理科。我就是中文系的,但是我的很多朋友的文字却远比我的深刻、动人。
发表评论
你没有权限发表评论!