无语



很奇怪,但是我在第一眼看到这个新闻的时候,心里想的居然是,在奥运男足比赛播报字幕的时候,杜伊前面的coach是不是要加引号用以区分?日后在字典里,是不是也会给出一个chinese-coach,用来单独表示中国主教练的特殊身份?

欧洲杯断断续续看了一些,刚开始的时候还穿插国足的世界杯外围赛,且休说二者技术含量的差别,毕竟早已经见惯不惯,可是现今的国足,在场上的精神面貌让人连愤怒的欲望都湮灭了。想想欧洲杯上的土耳其,这个当年被我们大唐一路往西赶的民族后裔,估计在看了中国人的比赛之后,是要好好自豪一番了……

对国足,终于不需要再牵肠挂肚,也再也不需要担心——它早已失去了让你为之担心的资本。真的不明白,在屡屡被赵本山和宋丹丹弄成笑料搬上春晚之后,在全国人民在大笑之后,那些在电视机前其乐融融的大腕们是否感觉到了一丝羞耻?而亿万球迷在笑过之后内心的隐隐心酸,是否能为那些足协的权谋大师们寻找到一方解药?

可能是时间忙,我在欧洲杯之后没有留下任何东西,个中原因很多,但隐约觉得应该和7月初的世界杯外围赛有关。今日惊闻杜伊以一种中国人特有的方式下课,初时的讪笑之后,再也忍不住心中的悲愤,深夜草草写下几个字,写完就做决然状,睡觉去。

看多了架空历史小说之后,真的发现中国足协才是世界上最好的编剧。我估计在此次下课事件发生之后,明年奥斯卡颁奖典礼上,最佳编剧上台领奖的时候,第一句话肯定是:“非常幸运,谢亚龙先生没能参加此次最佳编剧奖的竞争……”

我无意说我们国足的大小伙们不好,事实是:一将无能,累死三军。这一将或许并非是主教练。这让我想起古时大军出征,屡屡在主将之外,另派一监军,而这一监军大责,总是时不时落到太监们的身上,这些太监,别的不会,赢了自然在功劳簿上分上一杯羹,输了拍拍屁股走人,回去写个报告,皇帝大笔一挥,主将人头落地,潇洒不已……

我又想起明朝的言官们。风闻言事自古就是传统,也无怪乎中国的媒体老是拿升国旗、迟到等说事。这要是放到欧洲杯的俄罗斯对主教练希丁克的身上,他还不被荷兰人的唾沫淹死。或许在某些人面前,国家的尊严的确更甚于比赛的胜负,但在他们不为人知的内心深处,也许从某些莫须有的细节中挖掘出极富爆炸力的新闻,这才是主要目标吧?也无怪乎那么多老谋深算的内阁大学士对言官也是战战兢兢……

也许再过几天,“架空”两个字就会在中国流行起来,在网络词典里,“中国男足主教练”也会被重新定义。更说不定,日后中国的董事长们在向总经理们训话的时候,总要带上一句:“不听话,就把你变成杜伊!”……

于是有点阴测测地想,幸好特鲁西埃、希丁克没有来中国,要不坏了人家的一世英名,那就有点龌龊了。估计足协的那帮家伙们也不愿意请他们来,否则这些伟大的编剧们、积极的言官们、趾高气扬的监军们,哪有他们展示才华的机会?

中国历史上最有名的阴谋家是谁?李林甫?严嵩?魏忠贤?什么,你说足协领导们大多就是李林甫、严嵩之流?放屁!你简直是在侮辱李林甫和严嵩的人格!







[本日志由 bestfuzhi 于 2008-11-05 08:22 PM 编辑]
上一篇: 王安石《桂枝香》
下一篇: 禹传子,家天下?
文章来自: Original
引用通告: 查看所有引用 | 我要引用此文章
Tags: 足球 杜伊 无语 国足 主教练
相关日志:
评论: 0 | 引用: 0 | 查看次数: 2530
发表评论
你没有权限发表评论!